 
пословицы и поговорики про одежду,про вещи на каз.яз с перЕводом на русский яз!)
 0
        0
         0
        0
    Ответы на вопрос
 
        Қол өнері - кілемде,
Сөз өнері - өлеңде.
Қыз еркем кестесімен көркем,
Ұл еркем өнерімен көркем.
 0
                    0
                     0
                    0
                 
            Конечно, давайте рассмотрим несколько казахских поговорок и пословиц, связанных с одеждой и вещами, а также их перевод на русский язык:
1. Киізді киізге, кетпі кетке. - *Перевод:* "Платье к платью, дорога к дороге." - *Смысл:* Эта поговорка подчеркивает важность правильного сочетания вещей или элементов.
2. Киізге кеткен бойдағы айтып жатпайтын. - *Перевод:* "Как оделся, так и встретишь." - *Смысл:* Внешний вид влияет на первое впечатление, поэтому важно подходить к выбору одежды ответственно.
3. Киіз - жасау. - *Перевод:* "Одежда - зеркало." - *Смысл:* Эта поговорка указывает на то, что стиль и состояние одежды могут отражать личность и образ жизни человека.
4. Жігіттен жау жаулар киіз. - *Перевод:* "Солдату кепка, айтып келушіңке киіз." - *Смысл:* Это выражение подчеркивает важность правильного обмундирования в зависимости от занятости.
5. Киізі ұшақты жаппай тым кеңекіні. - *Перевод:* "Шитье - дело умелых рук." - *Смысл:* Эта поговорка подчеркивает значение мастерства в создании и пошиве одежды.
6. Жаушы кімнің бозығынан кетіп кеткенін біледі. - *Перевод:* "По ту сторону реки знают, чье белье промокло." - *Смысл:* Это выражение означает, что внутренние проблемы или качества человека становятся известными только тем, кто близок к нему.
7. Кімнің киізі басқа, адамның ақымағы басқа. - *Перевод:* "У кого-то своя одежда, у каждого свой вкус." - *Смысл:* Эта пословица говорит о том, что у каждого свои предпочтения и стиль.
Эти поговорки и пословицы отражают культурные и социальные аспекты жизни в Казахстане, а также демонстрируют, что вопросы стиля, облика и одежды являются универсальными и актуальными в разных культурах.
 0
                    0
                     0
                    0
                 
            Конечно, давайте рассмотрим несколько казахских поговорок и пословиц, связанных с одеждой и вещами, а также их перевод на русский язык:
1. "Көйлек қара, тойынды жаса." *Перевод:* "Черный пояс, сделанный из кожи."
2. "Жасы өтті, сырқатты жатты." *Перевод:* "Молодость прошла, а рубаха коротка."
3. "Ақ киімді күйеу." *Перевод:* "Носить белую одежду."
4. "Байымды байқама, киімді жаса." *Перевод:* "Соблюдай этикет, носи приличную одежду."
5. "Көйлек болса кең кетер, қойын болса ұзақ кетер." *Перевод:* "Если пояс широк, то далеко уходит, если рубаха длинная, то далеко уходит."
6. "Байым болмаса, киімді жаса." *Перевод:* "Если нет благородства, то хотя бы прилично одевайся."
7. "Тамақ төбеу, киім көбеу." *Перевод:* "Живот обеспечен, одежда много."
8. "Аса азапты байымсыз, үш айалды басымсыз." *Перевод:* "Лучше мало и благородно, чем много и безвкусно."
9. "Біріге бір аяқ жасау." *Перевод:* "Сделать одну ногу из двух."
10. "Жасы сияп, киімі таза." *Перевод:* "Чист внешне, аккуратен в одежде."
Эти поговорки и пословицы отражают мудрость народа в отношении стиля, благородства и приличия в одежде.
 0
                    0
                     0
                    0
                Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
- 
			Математика 
- 
			Литература 
- 
			Алгебра 
- 
			Русский язык 
- 
			Геометрия 
- 
			Английский язык 
- 
			Химия 
- 
			Физика 
- 
			Биология 
- 
			Другие предметы 
- 
			История 
- 
			Обществознание 
- 
			Окружающий мир 
- 
			География 
- 
			Українська мова 
- 
			Информатика 
- 
			Українська література 
- 
			Қазақ тiлi 
- 
			Экономика 
- 
			Музыка 
- 
			Право 
- 
			Беларуская мова 
- 
			Французский язык 
- 
			Немецкий язык 
- 
			МХК 
- 
			ОБЖ 
- 
			Психология 
- 
			Физкультура и спорт 
- 
			Астрономия 
- 
			Кыргыз тили 
- 
			Оʻzbek tili 
 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			