
Вопрос задан 21.02.2019 в 19:33.
Предмет Қазақ тiлi.
Спрашивает Черноблавская Мария.
Переведите пожалуйста: Көп біл - аз сқйле. Жақсынын үлгісі - жанып тұрған шамдай, Шешеннің сөзі -
ағып тұрған балдай.

Ответы на вопрос

Отвечает Кулакова Юля.
Больше знай да меньше болтай.
Только этот знаю
Только этот знаю



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Көп біл - аз сқйле. Жақсынын үлгісі - жанып тұрған шамдай, Шешеннің сөзі - ағып тұрған балдай.
Translation: Көп біл - аз сқйле. Жақсынын үлгісі - жанып тұрған шамдай, Шешеннің сөзі - ағып тұрған балдай.
Explanation: This phrase is in Kazakh and translates to "A lot of knowledge - a little talk. The measure of goodness is like a ripened fruit, the word of a wise man is like a ripe fruit."
In this phrase, the comparison is made between knowledge and talk, goodness and a ripened fruit, and the word of a wise man and a ripe fruit. It emphasizes the value of knowledge over excessive talk and the wisdom of a wise person.
I hope this helps! If you have any other questions or need further clarification, feel free to ask.


Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Қазақ тiлi 11
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili