Вопрос задан 22.07.2023 в 11:07. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Беляев Никита.

Пять лёгких пословиц на казахском языке с переводом​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Тумасян Вреж.

Ауыр сөз айтқан дос емес.

Босқа бергенше досқа бер.

Бір пайдадан кешкен мың кісімен дос болады.

0 0
Отвечает Зыкова Настёна.

Ер туған жеріне, ит тойған жеріне Человека тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась.

Гүл өз жерiнде ғана – гүл, адам өз отанында ғана - адам Цветок лишь на своей поляне – цветок, человек лишь на родине – человек

Өзіңнің ғажайып Отаныңды ұмытпа, өз туған жеріңе ешқашан соқпай өтпе Свою Родину прекрасную никогда не забывай, места, где ты родился, никогда не обходи.

Отаныңның әр ағашы күлімдеп тұрады. На своей родине каждое дерево улыбается

Тамырсыз жусан да өспейді Без корня и полынь не растёт

Құртақандай торғай да, Өз ұясын қорғайды. Маленький воробей и тот свое гнездо оберегает

Үйде оңбаған, Түзде де оңбайды. Если не нашел счастье дома, не обретешь и на чужбине.

Отанды сүю – от басынан басталады Любовь к Родине у семейного очага зарождается.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Казахский язык обладает богатым фольклорным наследием, включая множество пословиц и поговорок. Вот пять из них с переводом на русский язык:

  1. Ат бұрын білсең, адам білсең, бір де білсең, ақылды білсең. Перевод: Если знаешь лошадь сзади, знаешь человека, если знаешь один, знаешь умного.

  2. Асыл көз үшін асыл сөз керек. Перевод: Для благородного глаза нужны благородные слова.

  3. Ер болса, ер боп жатыр, жер болса, жерге тап болып тұратыр. Перевод: Если есть место, он присядет, если есть земля, он ляжет.

  4. Жау басқан кезде жатқанша да көмір. Перевод: Когда солому смолотили, еще солома была.

  5. Адамның ең баяғы - ақылында. Перевод: Самое дорогое в человеке - это его разум.

Заметьте, что в переводе пословицы часто теряется нюанс и красота оригинала, поскольку многие из них основаны на метафорах и культурных особенностях казахского народа.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос