Вопрос задан 01.11.2023 в 01:36. Предмет История. Спрашивает Буланова Джульетта.

Помогите пж XI-XII вв. Перевод книг с ...................................... на

.........................................................
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бас Илья.

Ответ:

Рассмотрение древнерусской литературы старшего периода мы начинаем с обзора литературы переводной. Это не случайно: переводы в XI-XII вв. в ряде случаев предшествовали созданию оригинальных произведений того же жанра. В целом Русь стала читать чужое раньше, чем писать свое. Но не следует видеть в этом какое-то свидетельство «неполноценности» культуры восточных славян. Все европейские средневековые государства «учились» у стран, наследниц многовековой античной культуры — культуры Древней Греции и Рима. Для Руси важнейшую роль в этом отношении сыграли Болгария и Византия

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

XI-XII века относятся к периоду истории, называемому Средними веками. В это время происходило множество важных событий и изменений в различных аспектах общества, включая культуру, образование и переводы книг.

В этот период монастыри были центрами образования и культуры, и переводы книг играли важную роль в сохранении и распространении знаний. Переводы были необходимы для доступа к древним текстам на других языках, таких как латынь, греческий и арабский. Вот несколько ключевых направлений переводов книг в XI-XII веках:

1. Перевод с арабского на латынь: В это время а

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории История

Последние заданные вопросы в категории История

Задать вопрос