Вопрос задан 06.07.2023 в 10:16. Предмет История. Спрашивает Пономарева Ляля.

Центрами, в которых в XI-XII веках переводили литературу с греческого и арабского языков на латынь

были *
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Тыныштықов Данабек.

Ответ:

христианская Испания,

норманнская Сицилия

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

В XI-XII веках центрами, в которых осуществлялся перевод литературы с греческого и арабского языков на латынь, были:

  1. Толедо (Испания): В Толедо существовал важный центр перевода, где арабские и еврейские ученые работали над переводом античных греческих и римских текстов с арабского и греческого на латынь. Толедо был знаменит своей многокультурной средой и переводческими активностями.

  2. Сицилия (Италия): В Сицилии, особенно в Палермо, средневековые правители способствовали переводу арабских и греческих текстов на латынь. Это также был центр многокультурного обмена знаний.

  3. Константинополь (ныне Стамбул, Турция): В это время Константинополь был крупным центром культуры и образования, где проводились переводы как с арабского, так и с греческого на латынь.

  4. Салерно (Италия): Город Салерно был известен как медицинский и учебный центр. Здесь также проводились переводы текстов с арабского и греческого на латынь, включая медицинские и научные работы.

Эти центры сыграли значительную роль в сохранении и передаче знаний между различными культурами и языками в средние века.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории История

Последние заданные вопросы в категории История

Задать вопрос