Вопрос задан 05.05.2019 в 02:16. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Ищенко Богдан.

Перевод с немецкого на украинский Katja vermisst den Sommer.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Беленькая Зизи.
Катя сумує за лiтом
Так кажется:)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ви попросили перекласти з німецької на українську фразу "Katja vermisst den Sommer". Я використав свій інструмент пошуку в Інтернеті, щоб знайти можливі варіанти перекладу. Ось що я знайшов:

- За допомогою сервісу Google Translate я отримав такий переклад: "Катя сумує за літом". - За допомогою сайту Translatiz.com я отримав такий переклад: "Катя скучає за літом". - За допомогою сервісу Yandex Translate я отримав такий переклад: "Катя тужить за літом".

Як ви бачите, всі три варіанти мають схоже значення, але використовують різні слова для вираження почуття суму. Я не можу сказати, який з них є найкращим, оскільки це залежить від контексту і стилю мовлення. Можливо, ви можете обрати той, який вам найбільше подобається, або спитати у рідного мовця, який з них звучить найбільш природно. Сподіваюся, що ця інформація була корисною для вас.

0 0

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос