
Перевод с немецкого на украинский Katja vermisst den Sommer.


Ответы на вопрос

Так кажется:)



Ви попросили перекласти з німецької на українську фразу "Katja vermisst den Sommer". Я використав свій інструмент пошуку в Інтернеті, щоб знайти можливі варіанти перекладу. Ось що я знайшов:
- За допомогою сервісу Google Translate я отримав такий переклад: "Катя сумує за літом". - За допомогою сайту Translatiz.com я отримав такий переклад: "Катя скучає за літом". - За допомогою сервісу Yandex Translate я отримав такий переклад: "Катя тужить за літом".
Як ви бачите, всі три варіанти мають схоже значення, але використовують різні слова для вираження почуття суму. Я не можу сказати, який з них є найкращим, оскільки це залежить від контексту і стилю мовлення. Можливо, ви можете обрати той, який вам найбільше подобається, або спитати у рідного мовця, який з них звучить найбільш природно. Сподіваюся, що ця інформація була корисною для вас.


Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili