Вопрос задан 18.02.2019 в 08:47. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Пельнова Дарья.

Напишите загадки на немецком про животных (можно еще сказку) желательно с переводом

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Третьякович Ксюша.
Красный, с пушистым хвостом, Живет в лесу под кустом. (Лиса)
Rot, mit dem flaumigen Schwanz, Lebt im Wald unter dem Busch. (Der Fuchs) 

Днем спит, ночью летает И прохожих пугает. (Сова)
Am Tag schläft, in der Nacht fliegt Und die Passanten erschrickt. (Die Eule) 

Не птичка, а с крыльями (Бабочка)
Nicht der Vogel, und mit den Flügeln (Der Schmetterling)  
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно! Вот несколько загадок на немецком языке про животных, а также их перевод на английский:

1. Ich bin klein und flink, In Blumen ich oft hüpf und spring. Mit buntem Kleid und Flügeln klein, Bin ich das Symbol für den Frühling sein. Wer bin ich? (Перевод: Я маленькая и быстрая, Часто прыгаю и прыгаю в цветы. В ярком платье и маленьких крыльях, Я символ весны. Кто я?)

Ответ: Der Schmetterling (Перевод: Бабочка)

2. Ich bin groß und stark, Mit Rüssel vorne und einem langen Gang. Im Wald bin ich zu Hause, Und fresse gerne Nüsse und Eicheln ohne Pause. Wer bin ich? (Перевод: Я большой и сильный, С хоботом спереди и длинной тропой. Я живу в лесу, И люблю есть орехи и желуди без остановки. Кто я?)

Ответ: Der Elefant (Перевод: Слон)

3. Ich bin klein und niedlich, Mit Ohren so lang und einem flauschigen Schwanz. Ich hüpfe und hoppel gerne herum, Und fresse Möhren mit großem Genuss. Wer bin ich? (Перевод: Я маленькая и милая, С такими длинными ушами и пушистым хвостом. Я прыгаю и прыгаю с удовольствием, И с удовольствием ем морковь. Кто я?)

Ответ: Das Kaninchen (Перевод: Кролик)

А вот и небольшая сказка на немецком языке с переводом:

Es war einmal ein kleines Mädchen namens Anna. Eines Tages ging sie in den Wald und traf einen sprechenden Fuchs. Der Fuchs sagte zu Anna: "Ich suche mein verlorenes Zuhause. Kannst du mir helfen, es zu finden?" Anna, neugierig und hilfsbereit, willigte ein, dem Fuchs zu helfen. Sie gingen gemeinsam durch den Wald, überquerten Flüsse und kletterten Berge. Schließlich fanden sie das Zuhause des Fuchses, eine gemütliche Höhle. Der Fuchs war so dankbar für Annas Hilfe, dass er ihr eine magische Kette schenkte, die ihr Glück bringen sollte.

(Перевод: Жила-была девочка по имени Анна. Однажды она пошла в лес и встретила говорящего лиса. Лис сказал Анне: "Я ищу свой потерянный дом. Можешь ли ты помочь мне его найти?" Анна, любопытная и отзывчивая, согласилась помочь лису. Вместе они прошли через лес, пересекли реки и взошли на горы. Наконец они нашли дом лиса, уютную пещеру. Лис был так благодарен за помощь Анны, что подарил ей волшебную цепочку, которая должна была принести ей удачу.)

I hope you enjoy these riddles and the short story! Если у вас есть еще какие-либо вопросы или запросы, пожалуйста, сообщите мне!

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос