
Вопрос задан 12.11.2023 в 01:45.
Предмет Немецкий язык.
Спрашивает Киселёва Юлия.
Як буде німецькою-(він,вивчив вірш добре)терміново!!!!


Ответы на вопрос

Отвечает Плахина Полина.
Ответ:
"Він вивчив вірш добре" на німецьку мову перекладається як "Er hat das Gedicht gut gelernt."



Отвечает Левахин Никита.
Ответ:
Er hat das Gedicht gut gelernt



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Звісно, я готовий вам допомогти! Якщо ви хочете виразити думку "він вивчив вірш добре" на німецькій мові, ви можете сказати:
"Er hat das Gedicht gut gelernt."
У цьому реченні: - "Er" перекладається як "він". - "hat gelernt" означає "вивчив". - "das Gedicht" перекладається як "вірш". - "gut" - це "добре".
Отже, речення в німецькій мові означає "Він добре вивчив вірш". Будь ласка, звертайте увагу на правильність сполучення слів та граматичні відмінності в німецькій мові. Якщо у вас є інші питання або вам потрібна додаткова допомога, не соромтеся запитувати!


Похожие вопросы
Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili