Вопрос задан 27.07.2018 в 21:52. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Гольев Александр.

Переведите пожалуйста на русский язык немецкую басню Zwei Freunde und ein Bär Zwei Freunde gelobten

sich gegenseitig, sich in allen Fällen treu beizustehen und Freud und Leid miteinander zu teilen. So trateb ihre Wanderschaft an. Unvermutet kam ihnen auf einen engen Waldwege ein Bär entgegen. Gemeinsam hätten sie ihn vielleicht bezwungen. Da aber dem einen das Leben zu lieb war, verließ er, ebenso bald vergessend, was er kurz vorher versprochen hatte, seinen Freund ind kletterte auf einen Baum. Als sich der andere nun verlassen sah, warf sich platt auf den Boden und stellte sicht tot, weil er gehört hatte, dass der Bär keine Totten frisst. Der Bär kam nun herbei, belecjte dem Daliegenden die Ohrenm, warf ihn mit der Schauze einige Male herum und trabte dann davon, weil er ihn für tot hielt. Sobald die Gefahr vorüber war, stieg jener vom Baume herab und fragte seinen Gefährten voll Neugierde, was ihm der Bär gesagt habe. "Eine vortreffliche Warnung", anwortete dieser, "nur schade,dass ich sie nicht früher gewusst habe". Man solle sich nicht mit Menschen einlassen>die ihre Freunde in der Nor verlassen.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ким Милана.
Два друга поклялись во всем поддерживать друг друга и делить все радости и горести. Так они отправились странствовать. Вдруг неожиданно на одной из дорожек им встретился медведь. Вместе они могли бы его победить. Но так как одному из друзей жизнь была слишком дорога, он тут же позабыл, что совсем недавно пообещал другу, и покинул его, забравшись на дерево. Второй понял, что он остался один и, бросившись на землю, притворился мертвым, потому что он слышал, что медведи не едят мертвых. Медведь подошел к нему, облизал лежащему на земле уши, подкинул его пару раз мордой и пошел своей дорогой, потому что поверил, что тот мертвый. Как только опасность миновала, второй приятель спустился с дерева и спросил с любопытсвом своего товарища, что же ему сказал медведь. "Он сделал мне одно превосходное предупреждение", ответил тот, "жаль только, что я его не слышал раньше". "Не стоит иметь дело с людьми, которые при первой опасности бросают своих друзей" 


0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Я могу помочь вам с переводом текстов на разные языки. Вы просили меня перевести на русский язык немецкую басню "Два друга и медведь". Вот мой перевод:

Два друга дали друг другу обет, Что будут вместе в горе и в радости, И в путь отправились вдвоем. Но вдруг на узкой тропе в лесу Им навстречу вышел медведь. Возможно, вместе они могли бы его победить. Но один из них, ценя свою жизнь, Предал друга, забыв о клятве, И забрался на дерево. Другой, оставшись один, упал на землю И притворился мертвым, потому что слышал, Что медведь не трогает трупы. Медведь подошел к нему, обнюхал его уши, Покатал его мордой несколько раз И убежал, считая его мертвым. Как только опасность прошла, Тот, что сидел на дереве, спустился И спросил своего товарища с любопытством, Что ему сказал медведь. "Превосходный совет", ответил тот, "Жаль, что я не знал его раньше". Не стоит дружить с людьми, которые Предают своих друзей в беде.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос