Вопрос задан 28.10.2023 в 08:55. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Стышева Дарья.

Укажите номера предложений, в которых есть существительные с согласованным определением, выраженным

прилагательным в сравнительной степени; б) укажите номера предложения, в которых есть существительные с согласованным определением, выраженным прилагательными в превосходной степени. в) Перепишите. г) Переведите. 1) Durch diesen Vertrag wird eine neue höhere Etappe der wirtschaftlichen Zusammenarbeit eingeleitet. 2) Das ist die beste Verfilmung dieses bekannten Romans. 3) Die oberste Stufe der Entwicklung ist noch nicht erreicht worden. 4) Die höchste Verantwortung der Staatsorgane besteht in der Überwindung dieser Schwierigkeiten. 5) Die BRD genießt im internationalen Wirtschaftsleben hohe Achtung und Anerkennung. 6) Diese Gesellschaftsordnung eröffnet immer mehreren Menschen größere Möglichkeiten für die Verbesserung ihres materiellen und geistigen Lebens. 7) Die ökonomische Integration verleiht der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit beider Länder noch breiteren Rahmen. 8) Die UNO (Organisation der Vereinten Staaten) ist die einflussreichste politische Macht. 9) Der bedeutendste Teil des Nationaleinkommens war bisher aus der Landwirtschaft gewonnen worden. 10) Unter Berücksichtigung dieser Tatsache ist eine breitere ökonomische Zusammenarbeit der Länder möglich. 11) Die Schweiz gehört zu den kleineren Staaten Europas. 12) Auguste Comte wurde in der Periode des größten revolutionären Umbruchs in der Weltgeschichte geboren. 13) Die weiteste Ausdehnung Belins in Ost-West-Richtung beträgt etwa 45 km. За правильный ответ дам 40 баллов !
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Мосійчук Олександра.

Ответ:

1) Durch diesen Vertrag wird eine neue höhere (сравнит. степень) Etappe der wirtschaftlichen Zusammenarbeit eingeleitet.

hoch - höher- am höchsten

Данным договором обеспечивается более высокий новый уровень экономического сотрудничества.

2) Das ist die beste (превосх.ст.) Verfilmung dieses bekannten Romans.

gut - besser- am besten

Это наилучшая экранизация этого известного романа.

3) Die oberste (превосх.ст.) Stufe der Entwicklung ist noch nicht erreicht worden.

obere - oberer- am obersten (не вдаваюсь в объснение этого прилагательного по родам - даю вариант  для ж.р....)

Наивысшая степень развития еще не достигнута.

4) Die höchste (прев.ст.) Verantwortung der Staatsorgane besteht in der Überwindung dieser Schwierigkeiten.

К наивысшей ответственности гос. органов относится преодоление этих проблем. (наивысшая ответственность.... состоит в ...)

5) Die BRD genießt im internationalen Wirtschaftsleben hohe (полож.ст.) Achtung und Anerkennung.

ФРГ имеет в международной экономической жизни высокие уважение и признание.

6) Diese Gesellschaftsordnung eröffnet immer mehreren (сравнит. ст.) Menschen größere Möglichkeiten für die Verbesserung ihres materiellen und geistigen Lebens.

viel-mehr-am meisten

Этот общественный порядок открывает для большинства людей бОльшие возможности улучшения их материальной и духовной жизни.

7) Die ökonomische Integration verleiht der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit beider Länder noch breiteren (сравн.ст.) Rahmen.

breit -breiter- am breitesten

Экон. интеграция открывает  обеим странам  еще более широкие рамки для экономического и научно-технического сотрудничества.

8) Die UNO (Organisation der Vereinten Staaten) ist die einflussreichste (прев. ст.) politische Macht.

einflussreich - einflussreicher- am einflussreihsten

ООН явлется самой влиятельной политической силой.

9) Der bedeutendste (прев.ст.) Teil des Nationaleinkommens war bisher aus der Landwirtschaft gewonnen worden.

bedeutend- bedeutender- am bedeutendsten

Самой значимую долю  национального дохода до сих пор составляло сельское хозяйство.

10) Unter Berücksichtigung dieser Tatsache ist eine breitere (сравн. ст.) ökonomische Zusammenarbeit der Länder möglich.

С учетом этих факторов возможно более широкое сотрудничество в области экономики.

11) Die Schweiz gehört zu den kleineren (сравн.ст.) Staaten Europas.

klein-kleiner-am kleinsten

Швейцария относится к более небольшим государствам Европы.

12) Auguste Comte wurde in der Periode des größten (превосх. ст.) revolutionären Umbruchs in der Weltgeschichte geboren.

groß- größer- am größten

А.К. родился в период самых больших революционных преобразований в мировой истории.

13) Die weiteste (прев.ст.) Ausdehnung Belins in Ost-West-Richtung beträgt etwa 45 km.

weit- weiter- am weitesten

Самая большая протяженность Берлина в восточно-западном направлении составляет около 45 км.

Вывод:

сравнит. степень: номера 1, 6, 7, 10, 11

превосх. ст.: номера 2, 3, 4, 8, 9, 12, 13

В 5 предложении имеется полож.степень!

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Номера предложений с существительными с согласованным определением, выраженным прилагательным в сравнительной степени: 2, 6, 10, 11. Номера предложений с существительными с согласованным определением, выраженным прилагательными в превосходной степени: 3, 4, 8, 12. 1) Durch diesen Vertrag wird eine neue höhere Etappe der wirtschaftlichen Zusammenarbeit eingeleitet. 2) Das ist die beste Verfilmung dieses bekannten Romans. 3) Die oberste Stufe der Entwicklung ist noch nicht erreicht worden. 4) Die höchste Verantwortung der Staatsorgane besteht in der Überwindung dieser Schwierigkeiten. 5) Die BRD genießt im internationalen Wirtschaftsleben hohe Achtung und Anerkennung. 6) Diese Gesellschaftsordnung eröffnet immer mehreren Menschen größere Möglichkeiten für die Verbesserung ihres materiellen und geistigen Lebens. 7) Die ökonomische Integration verleiht der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit beider Länder noch breiteren Rahmen. 8) Die UNO (Organisation der Vereinten Staaten) ist die einflussreichste politische Macht. 9) Der bedeutendste Teil des Nationaleinkommens war bisher aus der Landwirtschaft gewonnen worden. 10) Unter Berücksichtigung dieser Tatsache ist eine breitere ökonomische Zusammenarbeit der Länder möglich. 11) Die Schweiz gehört zu den kleineren Staaten Europas. 12) Auguste Comte wurde in der Periode des größten revolutionären Umbruchs in der Weltgeschichte geboren. 13) Die weiteste Ausdehnung Belins in Ost-West-Richtung beträgt etwa 45 km. **Translation of the text:** Answer: **Provide the numbers of the sentences in which there are nouns with a coordinated definition expressed by an adjective in the comparative degree; b) indicate the number of the sentence in which there are nouns with a coordinated definition expressed by adjectives in the superlative degree. c) Rewrite. d) Translate.** 1) This contract initiates a new higher stage of economic cooperation. 2) This is the best film adaptation of this well-known novel. 3) The highest level of development has not yet been reached. 4) The highest responsibility of the state organs consists in overcoming these difficulties. 5) Germany enjoys high respect and recognition in international economic life. 6) This social order opens up greater opportunities for improvement of material and spiritual life for more and more people. 7) Economic integration gives a broader framework to the economic and scientific-technical cooperation of both countries. 8) The United Nations Organization (UNO) is the most influential political power. 9) The most significant part of the national income has been derived from agriculture so far. 10) Taking this fact into account, broader economic cooperation between the countries is possible. 11) Switzerland is one of the smaller states in Europe. 12) Auguste Comte was born during the period of the greatest revolutionary upheaval in world history. 13) The furthest extension of Belin in the east-west direction is about 45 km. **Note:** The sentences have been translated from German to English.
0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос