
Упражнение 5. Перепишите предложения, подчеркните в них прилагательные: в сравнительной степени –
одной чертой, в превосходной степени – двумя чертами, и переведите предложения: 1. Die Olympischen Wettspiele werden immer interessanter. 2. Eine bessere Idee kann ich von dir nicht erwarten. 3. In unserer Hauptstadt gibt es viele schö-ne Plätze, aber der Rote Platz ist am schönsten. 4. Das Flugzeug ist das schnells-te Verkehrsmittel. 5. Die Reise war billiger als ich geglaubt hatte. Упражнение 6. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно: der Studienplan, die Planarbeit, der Arbeitsplatz, der Arbeitgeber, der Ar-beitnehmer, der Familienstand, die Berufstätigkeit, die Staatsangehörigkeit, die Jahreszeit, die Zeitkarte. Упражнение 7. Перепишите предложения, определите предложения с обратным порядком слов, измените его на прямой и переведите их. 1. Nach dem Unterricht bleibe ich noch in der Universitätsbibliothek. 2. Die Bundesrepublik Deutschland liegt im Herzen Europas. 3. Am Montag stand er sehr früh auf. 4. Nach Berlin fliegen wir mit der Fluggesellschaft „Lufthansa“. 5. Man bekommt aus dieser Zeitung interessante Informationen aus aller Welt. Упражнение 8. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов: Bald ist Ilse mit der Arbeit fertig und spielt schon mit dem Schwesterchen. Der Professor ist mit der Übersetzung zufrieden. Die Eltern helfen den Kindern immer mit Rat und Tat. Mit dem Auto fahren; Briefe mit Luftpost schicken; mit Ausnahme. Ich halte ihn für einen klugen Menschen. Der Hund sorgt für Haus und Hof. Sie dankt mir für die Glückwünsche. Für Sport sich interessieren; Hausaufgaben für morgen; für 300 Rubel für seine Freundin kaufen; für den Sieg kämpfen .

Ответы на вопрос

Üb. 5
1. interessanter - сравнительная степень
2. bessere - сравнительная степень
3. am schönsten - превосходная степень
4. schnellste - превосходная степень
5. billiger - сравнительная степень
1. Олимпийские игры становятся все более интересными.
2. Я не могу ожидать от тебя лучшей идеи.
3. В нашей столице много красивых мест, но Красная площадь - самая красивая.
4. Самолёт является самым быстрым средством передвижения.
5. Поездка была дешевле, чем я думал.
Üb. 6
der Studienplan, die Planarbeit, der Arbeitsplatz, der Arbeitgeber, der Ar-beitnehmer, der Familienstand, die Berufstätigkeit, die Staatsangehörigkeit, die Jahreszeit, die Zeitkarte.
учебный план, запланированная работа, рабочее место, работодатель, работника, семейное положение, профессиональная деятельность, национальность, сезон, абонемент.
Üb. 7
1. Nach dem Unterricht bleibe ich noch in der Universitätsbibliothek.
Ich bleibe nach dem Unterricht noch in der Universitätsbibliothek.
Я останусь после уроков в университетской библиотеке .
3. Am Montag stand er sehr früh auf.
Er stand am Montag sehr früh auf.
Он встал в понедельник очень рано.
4. Nach Berlin fliegen wir mit der Fluggesellschaft „Lufthansa“.
Wir fliegen nach Berlin mit der Fluggesellschaft „Lufthansa“.
Мы летим в Берлин с авиакомпанией «Lufthansa».
Üb. 8
Вскоре Ильзе закончит работу и играет уже с младшей сестрой. Профессор доволен переводом. Родители всегда помогают детям и словом и делом.
Ехать на машине; отправить письма авиапочтой; за исключением.
Я считаю его мудрым человеком.
Собака следит за домом и двором.
Она благодарит меня за поздравления.
Интересоваться спортом; домашнее задание на завтра; купить за 300 рублей своей подругу; бороться за победу.



Упражнение 5:
Die Olympischen Wettspiele werden immer interessanter. (сравнительная степень: interessanter, превосходная степень: am interessantesten) Перевод: Олимпийские игры становятся всё более интересными.
Eine bessere Idee kann ich von dir nicht erwarten. (сравнительная степень: bessere, превосходная степень: beste) Перевод: Я не могу ожидать от тебя лучшей идеи.
In unserer Hauptstadt gibt es viele schö-ne Plätze, aber der Rote Platz ist am schönsten. (сравнительная степень: schöner, превосходная степень: am schönsten) Перевод: В нашей столице есть много красивых мест, но Красная Площадь самая красивая.
Das Flugzeug ist das schnells-te Verkehrsmittel. (сравнительная степень: schneller, превосходная степень: am schnellsten) Перевод: Самолет - самый быстрый вид транспорта.
Die Reise war billiger als ich geglaubt hatte. (сравнительная степень: billiger, превосходная степень: am billigsten) Перевод: Путешествие было дешевле, чем я думал.
Упражнение 6:
- der Studienplan (учебный план)
- die Planarbeit (плановая работа)
- der Arbeitsplatz (рабочее место)
- der Arbeitgeber (работодатель)
- der Arbeitnehmer (работник)
- der Familienstand (семейное положение)
- die Berufstätigkeit (профессиональная деятельность)
- die Staatsangehörigkeit (гражданство)
- die Jahreszeit (время года)
- die Zeitkarte (проездной билет)
Упражнение 7:
Nach dem Unterricht bleibe ich noch in der Universitätsbibliothek. (Изменение порядка слов: Ich bleibe noch in der Universitätsbibliothek nach dem Unterricht.) Перевод: После занятий я остаюсь ещё в университетской библиотеке.
Die Bundesrepublik Deutschland liegt im Herzen Europas. (Обратный порядок слов: Im Herzen Europas liegt die Bundesrepublik Deutschland.) Перевод: Федеративная Республика Германия расположена в самом сердце Европы.
Am Montag stand er sehr früh auf. (Изменение порядка слов: Er stand sehr früh am Montag auf.) Перевод: В понедельник он встал очень рано.
Nach Berlin fliegen wir mit der Fluggesellschaft „Lufthansa“. (Изменение порядка слов: Wir fliegen nach Berlin mit der Fluggesellschaft „Lufthansa“.) Перевод: Мы летим в Берлин авиакомпанией "Lufthansa".
Man bekommt aus dieser Zeitung interessante Informationen aus aller Welt. (Обратный порядок слов: Aus dieser Zeitung bekommt man interessante Informationen aus aller Welt.) Перевод: Из этой газеты можно получить интересную информацию со всего мира.
Упражнение 8:
Bald ist Ilse mit der Arbeit fertig und spielt schon mit dem Schwesterchen. Перевод: Скоро Ильзе закончит работу и уже будет играть с сестричкой.
Der Professor ist mit der Übersetzung zufrieden. Перевод: Профессор доволен переводом.
Die Eltern helfen den Kindern immer mit Rat und Tat. Перевод: Родители всегда помогают детям советом и делом.
Mit dem Auto fahren; Briefe mit Luftpost schicken; mit Ausnahme. (Здесь перечислены различные значения предлога "mit" в различных контекстах.)
Ich halte ihn für einen klugen Menschen. Перевод: Я считаю его умным человеком.
Der Hund sorgt für Haus und Hof. Перевод: Собака заботится о доме и дворе.
Sie dankt mir für die Glückwünsche. Перевод: Она благодарит меня за поздравления.
Für Sport sich interessieren; Hausaufgaben für morgen; für 300 Rubel für seine Freundin kaufen; für den Sieg kämpfen. (Здесь перечислены различные контексты использования предлога "für".)


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык
Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili