Вопрос задан 21.06.2023 в 07:37. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Слобожанинов Александр.

Помогите, пожалуйста!!! Назовите немецкие пословицы о внешности женщины. Заранее спасибо

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Попазов Валера.

Ответ: wie aus dem Ei geschaelt sein — быть одетым с иголочки

in Schale sein — быть элегантно, шикарно одетым

wie eine Vogelscheuche — как пугало огородное

wie ein Storch im Salat sein — быть высоким и неуклюжим

j-m wie ein Ei gleichen — быть похожим на кого-либо как две капли воды

Объяснение: Это идиомы

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Немецкие пословицы о внешности женщины

К сожалению, я не смог найти конкретные немецкие пословицы о внешности женщины в моих поисковых результатах. Однако, могу поделиться с вами некоторыми общими пословицами и выражениями на немецком языке, которые могут быть связаны с внешностью:

- "Schönheit liegt im Auge des Betrachters" (Красота лежит в глазах смотрящего) - эта пословица подчеркивает, что восприятие красоты субъективно и может различаться у разных людей. - "Kleider machen Leute" (Одежда делает человека) - данное выражение указывает на то, что внешний вид и одежда могут оказывать влияние на восприятие и оценку человека другими. - "Wer schön sein will, muss leiden" (Кто хочет быть красивым, должен страдать) - эта фраза указывает на то, что достижение и поддержание красоты может требовать усилий и жертв.

Надеюсь, эти выражения будут полезными для вас. Если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, дайте мне знать!

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос