Вопрос задан 17.04.2018 в 19:30. Предмет Французский язык. Спрашивает Сигаев Даниил.

Помогите перевести Le réveillon de la Saint-Sylvestre et le Jour de l'An est moins familial, on

réveillonne сhez des amis ou au restaurant. Le repas ressemble à celui de Noёl, mais on danse. à minuit, on se souhaite "la bonne année" sous une branche de gui. Le Jour de l'An, c'est aussi la distribution des étrennes (une somme d'argent plus ou moins importante) que l'on donne aux enfants mais aussi aux personnes qui rendent des services, comme par exemple, le facteur, la concierge ou les pompiers.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Базаркина Анастасия.

В канун в канун нового года и новогодние крайней мере, семейный, réveillonne у друзей или в ресторане. Еда напоминает Рождество, но мы танцуем. в полночь, хочет "хороший год" под ветвью омелы.День в году, это также распространение подарков (сумма денег, более или менее важную), что дает детям, но также и люди, которые делают услуги, как, например, фактор, консьерж или пожарных

0 0

Последние заданные вопросы в категории Французский язык

Задать вопрос