Вопрос задан 07.11.2023 в 02:45. Предмет Французский язык. Спрашивает Литвинова Мария.

Нужен перевод с русского на французский, желательно с объяснением, почему стоит то или иное время

2. Не имея воли к победе, французы никогда бы не выиграли Чемпионат Мира по футболу 3. Вы нашли книги, список которых я вам дал? 4. Если нужно было бы привести примеры классической французской архитектуры, то это были бы Версальский замок, Дом Инвалидов и Вандомская площадь. 5. Он объяснил, что ушел так рано, потому что плохо себя чувствовал. 6. Это мой друг, с братом которого я тебя вчера познакомил. 7. Мы надеялись, что он даст нам необходимые сведения
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Мищенко Алина.

Ответ:

2. Sans la volonté de gagner, les Français n'auraient jamais remporté la Coupe du Monde de la FIFA. 3. Avez-vous trouvé les livres que je vous ai donnés? 4. S'il fallait donner des exemples d'architecture française classique, ce serait le château de Versailles, les Invalides et la place Vendôme. 5. Il a expliqué qu'il était parti si tôt parce qu'il ne se sentait pas bien. 6. Voici mon ami, dont je vous ai présenté hier le frère. 7. Nous espérions qu'il nous donnerait les informations nécessaires

Объяснение:

надеюсь помог)

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ваш вопрос связан с переводом нескольких предложений с русского на французский язык. Вот переводы:

2. Sans la volonté de gagner, les Français n'auraient jamais remporté la Coupe du Monde de football. 3. As-tu trouvé les livres dont je t'ai donné la liste? 4. Si nous devions donner des exemples d'architecture française classique, ce seraient le Château de Versailles, l'Hôtel des Invalides et la Place Vendôme. 5. Il a expliqué qu'il était parti si tôt parce qu'il ne se sentait pas bien. 6. C'est mon ami, avec le frère duquel je t'ai présenté hier. 7. Nous espérions qu'il nous donnerait les informations nécessaires.

Объяснение почему стоит то иное время:

- В предложении 2, "не имея воли к победе" переводится как "sans la volonté de gagner", где "sans" означает "без" и "la volonté de gagner" означает "волю к победе". Это предложение говорит о том, что без желания победить, французы никогда бы не выиграли Чемпионат Мира по футболу. - В предложении 3, "Если нужно было бы привести примеры классической французской архитектуры" переводится как "Si nous devions donner des exemples d'architecture française classique", где "Si nous devions donner" означает "Если нам нужно было бы дать", а "des exemples d'architecture française classique" означает "примеры классической французской архитектуры". - В предложении 5, "Он объяснил, что ушел так рано, потому что плохо себя чувствовал" переводится как "Il a expliqué qu'il était parti si tôt parce qu'il ne se sentait pas bien", где "Il a expliqué" означает "Он объяснил", "qu'il était parti si tôt" означает "что он ушел так рано", "parce qu'il ne se sentait pas bien" означает "потому что он не чувствовал себя хорошо". - В предложении 6, "Это мой друг, с братом которого я тебя вчера познакомил" переводится как "C'est mon ami, avec le frère duquel je t'ai présenté hier", где "C'est mon ami" означает "Это мой друг", "avec le frère duquel" означает "с братом которого", и "je t'ai présenté hier" означает "я тебя вчера познакомил". - В предложении 7, "Мы надеялись, что он даст нам необходимые сведения" переводится как "Nous espérions qu'il nous donnerait les informations nécessaires", где "Nous espérions" означает "Мы надеялись", "qu'il nous donnerait" означает "что он нам даст", и "les informations nécessaires" означает "необходимые сведения".

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Французский язык

Последние заданные вопросы в категории Французский язык

Задать вопрос