Вопрос задан 28.10.2023 в 02:16. Предмет Французский язык. Спрашивает Клок Кирилл.

Пословицы на французском языке про стихии природы: огонь, вода, земля,воздух

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Малофеева Елена.

Ответ:

Огонь - царь, вода - царица, земля - матушка, небо - отец, ветер - господин, дождь - кормилец, солнце - князь, луна - княгиня.

Feu-roi, eau-reine, terre-mère, ciel-père, vent-Seigneur, pluie-soutien de famille, soleil-Prince, lune-princesse.

Огонь- хороший друг, но плохой хозяин.

Le feu est un bon ami, mais un mauvais maître.

В огне железо плавко, и камень крошется.

Dans le feu, le fer fond et la pierre s'effrite

Царь огонь да царица водица. "Спи, царь огонь", - говорит царица водица.

Le roi du feu et la reine de l'eau. "Dors, roi du feu", dit la reine vodica.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
В французском языке также существует множество пословиц, связанных с природными стихиями. Вот некоторые из них:

1. Огонь:
- "Le feu éteint est éteint, mais si le vent souffle encore une fois, il se rallumera" (Погасившийся огонь погас, но если ветер снова задует, он зажжется).
- "On ne peut pas avoir deux fers au feu" (Нельзя двумя руками удержать два джостика).
- "Jamais hiver longtemps ne dura, ni feu ne dure sans bois" (Зима никогда не длится долго, и огонь не горит без дров).

2. Вода:
- "Mieux vaut de l'eau courante qu'une eau dormante" (Лучше текущая вода, чем застойная).
- "L'eau la plus claire est celle qui dort" (Самая чистая вода - та, что неподвижна).
- "L'eau qui dort est toujours profonde" (Спокойная вода всегда глубока).

3. Земля:
- "La terre est notre mère" (Земля — наша мать).
- "La terre ne ment jamais" (Земля никогда не лжет).
- "Un homme sans terre est un homme sans valeur" (Человек без земли — человек без ценности).

4. Воздух:
- "Le vent du nord amène la pluie ; le vent du sud apporte les fruits" (Северный ветер приносит дождь, а южный ветер приносит плоды).
- "Le vent souffle où il veut" (Ветер дует там, где хочет).
- "Là où va le vent, vont les pensées" (Туда, куда дует ветер, идут мысли).

Это лишь несколько примеров французских пословиц, связанных со стихиями природы. В французском языке существует еще множество других пословиц и выражений, описывающих различные аспекты природы и ее влияние на нашу жизнь.
0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Французский язык

Задать вопрос