Вопрос задан 07.09.2020 в 11:35. Предмет Английский язык. Спрашивает Скребец Полина.

Перевести на русский ящык выражения:Out of luck,It's worth doing smth.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Out of luck" переводится на русский язык как "не повезло" или "неудачно".

"It's worth doing something" можно перевести как "стоит делать что-то" или "это того стоит". Это выражение обозначает, что действие или затраты стоят того, чтобы их сделать или потратить, так как это будет полезным или ценным.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос