Вопрос задан 18.01.2020 в 07:10. Предмет Английский язык. Спрашивает Войтешко Саша.

Помогите, пожалуйста с переводом.1. The essence of drama is movement, but that movement must be

held in check, firmly controlled
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Волк Илья.
Суть драмы это и есть движение, но это движение должно быть сдержано,оно должно надежно контролироваться.Английский знаю.Думаю что верно
0 0
Отвечает Балыкин Александр.
Суть драмы движение,но это движение должно быть сдержано,надежно контрллируется.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод: Основа драмы - это движение, но это движение должно быть под контролем, тщательно управляемым.

Разъяснение: В данном контексте говорится о сущности драмы, и автор подчеркивает, что движение, то есть динамика сюжета или развитие событий, является ключевым элементом. Однако важно, чтобы это движение было "held in check" и "firmly controlled" - поддерживаемым под контролем и тщательно управляемым. Это может означать, что, несмотря на динамичность, сценарий должен быть структурирован и умело организован, чтобы сохранять интерес и логическую последовательность для зрителей или читателей.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос