Вопрос задан 12.01.2020 в 22:36. Предмет Английский язык. Спрашивает Алимжанов Камиль.

Как перевести без переводчика Мое сердце бывает сломано (это же пассивный залог во времени

continuous?) my heart is being broken(исправьте pls) Моя собака в начале/в конце этого видео ????????
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Петрова Настя.

Дело в том, что «мое сердце бывает сломано» – это плохой перевод с английского какого-то предложения с фразеологизмом break smb.’s heart – разбить чье-либо сердце, причинить кому-либо горе. Очень тяжело переводить вырванный откуда-то кусок. Например, выражение «It breaks my heart» переводится как «У меня сердце разрывается». И здесь не обязательно, что кто-то кого-то бросил и т.д. Контекст нужен, чтобы знать, о каком разбитом сердце идет речь. Если существует какая-то ситуация, не оставляющая Вас равнодушным, и у Вас иногда начинает, что называется, сердце кровью обливаться, то можно сказать, что “Sometimes it breaks my heart”, и пассивный залог здесь не нужен.

0 0
Отвечает Маратулы Нурдаулет.
Continuous употребляется тогда, когда действие происходит сейчас или оно длительное (Present Perfect Continuous).

У меня есть только один вариант: is sometimes broken.
Точно перевести, и при этом корректно, не выйдет, просто потому, что слова “бывает” (для данного контекста) в англ. языке просто нет. Я говорю вам это, как человек, который в этом году сдал FCE.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Translation without a translator:

To translate the phrase "My heart is being broken" without using a translator, you can break it down into smaller parts and translate them individually. Here's a breakdown of the translation:

- "My heart" can be translated as "Мое сердце" in Russian. - "Is being broken" can be translated as "сломано" in Russian.

So the translation of "My heart is being broken" in Russian would be "Мое сердце сломано".

Translation of "My dog at the beginning/end of this video":

To translate the phrase "My dog

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос