
You don't need water to feel like you're drowning Перевод пожалуйста


Ответы на вопрос

вроде так)



Перевод: "Вам не нужна вода, чтобы почувствовать, что тонете."
Выражение "You don't need water to feel like you're drowning" в переносном смысле означает, что человек может чувствовать себя подавленным, перегруженным или в затруднительном положении, даже если фактически ничего не угрожает его жизни. Оно подразумевает, что внутренние эмоциональные или психологические проблемы могут вызывать такое же чувство, как будто вы тонете в воде.
Это выражение используется для описания сильного чувства беспомощности, тревоги или утопления во внутреннем мире человека. Например, когда у вас возникают сильные эмоции, стресс или депрессия, вы можете почувствовать, что погружаетесь во что-то неприятное, хотя внешне все может выглядеть нормально.
Если вам нужен более подробный перевод или дополнительная информация, пожалуйста, дайте мне знать.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili