Вопрос задан 04.05.2019 в 00:32. Предмет Английский язык. Спрашивает Насертдинов Артур.

Напишите значение идиомы: As different as chalk and cheese. Только на английском языке.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бокаева Александра.

Они абсолютно разные! И в них нет ничего общего.

 

The idiom " As different as chalk and cheese" means that there's nothing in common between these two things and that they are completely different!

 

По-русски мы бы сказали: "Разные, как небо и земля".

 

:)  

0 0
Отвечает Аксионов Алексей.

Если переводить дословно, то получается "такие разные, как мел и сыр"

Так можно сказать и о человеке, и о предметах, которые не имеют ничего общего.

 

Значение этой идиомы: абсолютно (совершенно) не похожи друг на друга (вещи или люди).

 

Русский эквивалент: как небо и земля.

 

If two people or things are like chalk and cheese or as different as chalk and cheese, they are completely different from each other.

 

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

The idiom "as different as chalk and cheese" is used to describe two things or people that are extremely different or have nothing in common. Just like chalk and cheese are two completely unrelated substances, this idiom emphasizes the stark contrast between two entities. It signifies that the differences between them are so significant that they cannot be compared or related in any way.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос