Вопрос задан 03.05.2019 в 12:43. Предмет Английский язык. Спрашивает Покляк Виолетта.

Перевести на английский предложение. 1)Это изобретение будет очень полезным для девушек.

(пожалуйста,мне нужно правильное грамматическое построение)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Потапенко Кирилл.
This is invention will be very useful for girls.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод на английский язык: "This invention will be very useful for girls."

Подробное объяснение: В данном предложении мы имеем следующую структуру: "Это изобретение" (This invention) - субъект предложения, "будет очень полезным" (will be very useful) - глаголная группа, "для девушек" (for girls) - дополнение предложения.

Грамматические построения: - "This" - указательное местоимение, указывающее на конкретное изобретение, о котором идет речь. - "invention" - существительное в единственном числе, обозначающее изобретение. - "will be" - модальный глагол "will" в сочетании с глаголом "be", образующий будущую форму глагола. - "very" - наречие, указывающее на степень или интенсивность прилагательного "useful". - "useful" - прилагательное, обозначающее полезность изобретения. - "for" - предлог, указывающий на то, для кого или для чего предназначено изобретение. - "girls" - существительное во множественном числе, обозначающее девушек.

Таким образом, предложение переводится как "This invention will be very useful for girls" - "Это изобретение будет очень полезным для девушек" на английском языке.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос