Вопрос задан 30.04.2019 в 20:53. Предмет Английский язык. Спрашивает Соловей Богдан.

Переведите, пожалуйста, фразу. "What goes around will never come around".

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Хлюстова Анна.
Как аукнется, так и откликнется
что посеешь, то и пожнешь
 Смысл такой: все плохое, что ты сделал другим, к тебе же и вернется.Пожалуй, самый близкий по смыслу русский фразеологизм – что посеешь, то и пожнешь, но по-моему, в русском не хватает негативного оттенка.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Эта фраза означает, что то, что вы делаете или говорите другим людям, в конечном итоге вернется к вам. На английском это звучит как "Что кругом идет, то и приходит".

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос