Вопрос задан 28.02.2019 в 08:02. Предмет Английский язык. Спрашивает Гринь Полина.

Bullies are the easiest to lick перевод пожалуйста

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ерлыков Игорь.
Хулиганы являются самым простым лизать
Что-то типо этого:D
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фраза "bullies are the easiest to lick" в английском языке содержит игру слов и имеет несколько возможных интерпретаций.

В буквальном смысле, фраза означает, что обижающие других (буллі) являются наиболее легко победимыми или слабыми. Слово "lick" может быть интерпретировано как "победить" или "нанести поражение". Таким образом, фраза говорит о том, что обижающие других людей на самом деле являются очень слабыми или легкими для преодоления.

Тем не менее, фраза также может иметь переносный смысл. Здесь "bullies" означает людей, которые проявляют агрессию и неуважение к другим. "Lick" в данном контексте может быть переведена как "уничтожить" или "победить". В этом случае фраза говорит о том, что самые агрессивные или "травля" легче преодолеть и победить, чем их атакованных жертв.

Перевод данной фразы может быть следующим: "обидчики являются наиболее легко победимыми" или "агрессивные люди легче победить". Но как уже упоминалось выше, фраза имеет различные возможные значения и может интерпретироваться по-разному в контексте.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос