Вопрос задан 26.02.2019 в 08:14. Предмет Английский язык. Спрашивает Лисовская Полина.

Как будет наш русский Дед Мороз по-английски? Именно Дед Мороз, а не Санта Клаус.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Сатыбаев Нурдаулет.
Santa Claus
Дед Мороз, Санта Клаус, рождественский дед
Father Frost
Дед Мороз
Father Christmas
Дед Мороз
0 0
Отвечает Лигачёва Васса.
Grandfather frost)))
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

На английском языке русского Деда Мороза можно перевести как "Father Frost." Однако, важно отметить, что в западной культуре обычно ассоциируют рождественского персонажа исключительно с Санта-Клаусом (Santa Claus), а не с Дедом Морозом. Таким образом, если вы хотите сказать о русском Деде Морозе и именно об этом национальном рождественском персонаже, то переводить его как Father Frost будет наиболее точным.

Если в контексте вам важно подчеркнуть русское происхождение этого персонажа, то можно использовать "Russian Father Frost." Однако, в повседневном общении в англоязычных странах люди могут не быть знакомы с этим термином, и им придется пояснять, кто именно такой "Russian Father Frost."

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос