Вопрос задан 25.02.2019 в 23:16. Предмет Английский язык. Спрашивает Китова Мария.

Переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов that, it, one. Определите

функцию этих слов в предложении. 1. It is the Black Sea that attracts holiday-makers all over the world. 2. Unfortunately, sometimes the flights are delayed because of unfavourable weather conditions, and one more inconvenience is jet-lag. 3. It is not possible to use the fitness centre after 8 p.m _____________________________________ Спасибо Анна и Виктория, это последнее)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Аверин Макс.
1. Именно Черное море привлекает отдыхающих во всем мире.

 2. К сожалению, иногда полеты задерживаются из-за неблагоприятных погодных условий, и еще одним неудобством является реактивное отставание.

3. Невозможно использовать фитнес-центр после 8 вечера

_____________________________________

Спасибо Анна и Виктория, это последнее)
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1. It is the Black Sea that attracts holiday-makers all over the world. Перевод: Это Черное море привлекает отдыхающих со всего мира. Функция слов: - "It" в данном контексте является введением предмета разговора, обращая внимание на Черное море. - "The Black Sea" указывает на объект привлечения внимания. - "That" выделяет Черное море как конкретный объект, привлекающий отдыхающих.

2. Unfortunately, sometimes the flights are delayed because of unfavorable weather conditions, and one more inconvenience is jet-lag. Перевод: К сожалению, иногда рейсы задерживаются из-за неблагоприятных погодных условий, и еще одним неудобством является переход на новый часовой пояс. Функция слов: - "Unfortunately" выражает негативное чувство или обстоятельство. - "Sometimes" указывает на неопределенное время, когда рейсы могут задерживаться. - "The flights" обозначает средство транспорта и является объектом задержек. - "One more inconvenience" обращает внимание на дополнительное неудобство. - "Is" связывает подлежащее ("one more inconvenience") с предикативным выражением ("jet-lag"). - "Jet-lag" описывает еще одну неудобную ситуацию, связанную с переходом через часовые пояса.

3. It is not possible to use the fitness center after 8 p.m. Перевод: Нельзя пользоваться фитнес-центром после 20:00. Функция слов: - "It" снова введение предмета разговора, указывает на ограничение использования фитнес-центра. - "Is not possible" выражает отрицание возможности. - "To use" обозначает действие, которое невозможно после определенного времени. - "The fitness center" является объектом, ограниченным по времени (после 20:00).

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос