Вопрос задан 15.02.2019 в 23:51. Предмет Английский язык. Спрашивает Нефёдова Даша.

ПОЖАЛУЙСТА,помогите перевести предложения на английский язык,не используя переводчик.1)Незачем вам

было ходить туда, они могли бы сами прийти.2)Надо было подумать об этом раньше.3)Ты зря заказал номер в гостинице.У нас есть комната для гостей.4)Нельзя ли мне задать вам несколько вопросов?5)Погода хорошая,и мы могли бы прокатиться за город.6)неужели вы им поверили?Они скорее всего пошутили над вами.7)На следующий день Барт взял меня на долгую прогулку,а вечером мы должны были обедать с Гринами.8)Тебе придется много заниматься.Если бы ты мог приходить ко мне по воскресеньям,я бы с удовольствием занимался с тобой.9)В прошлом году я жил близко от института,и мне не приходилось вставать так рано,как сейчас.10)Я думаю,что вам не следует обращать на это внимания.Стоит ли беспокоиться о пустяках.11)Вы, должно быть, все читали эту книгу. Если нет, то вам следовало бы её прочесть как можно скорее,чтобы вы могли обсудить её на занятиях нашего клуба.12)Зря ты так разговаривал с ним. Он мог обидеться.13)В понедельник я ещё не смогу дать вам определённый ответ.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Овчинникова Лера.
1) There is no need to go there you have been, they might have come. 2) You should have thought of that before. 3) You're wasting gostinitse.U booked a room we have a guest room. 4) Could I ask you a few questions? 5) The weather is good, and we could ride out of town. 6) Do you really believe them? They probably joke with you. 7) The next day, Bart took me for a long walk, and in the evening we had dinner with Green. 8) You have a lot zanimatsya.Esli you could come to me on Sunday, I would gladly engaged with you. 9) In the past year I have lived close to the Institute, and I did not have to get up as early as now. 10) I think you should not pay any vnimaniya.Stoit I worry about trifles. 11) You must have all read this book. If not, then you should read it as soon as possible, so you can discuss it at our club activities. 12) You should not have talked to him since. He could take offense. 13) On Monday, I still can not give you a definite answer.
0 0
Отвечает Бондаренко Миша.
1) There is no need to go there you have been, they might have come.
2) You should have thought of that before.
3) You're wasting gostinitse.U booked a room we have a guest room.
4) Could I ask you a few questions?
5) The weather is good, and we could ride out of town.
6) Do you really believe them? They probably joke with you.
7) The next day, Bart took me for a long walk, and in the evening we had dinner with Green.
8) You have a lot zanimatsya.Esli you could come to me on Sunday, I would gladly engaged with you.
9) In the past year I have lived close to the Institute, and I did not have to get up as early as now.
10) I think you should not pay any vnimaniya.Stoit I worry about trifles.
11) You must have all read this book. If not, then you should read it as soon as possible, so you can discuss it at our club activities.
12) You should not have talked to him since. He could take offense.
13) On Monday, I still can not give you a definite answer.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод предложений на английский язык

1) Незачем вам было ходить туда, они могли бы сами прийти. - There was no need for you to go there, they could have come by themselves.

2) Надо было подумать об этом раньше. - It was necessary to think about it earlier.

3) Ты зря заказал номер в гостинице. У нас есть комната для гостей. - You unnecessarily booked a room in the hotel. We have a guest room.

4) Нельзя ли мне задать вам несколько вопросов? - Can I ask you a few questions?

5) Погода хорошая, и мы могли бы прокатиться за город. - The weather is nice, and we could have gone for a ride outside the city.

6) Неужели вы им поверили? Они скорее всего пошутили над вами. - Did you really believe them? They most likely were joking with you.

7) На следующий день Барт взял меня на долгую прогулку, а вечером мы должны были обедать с Гринами. - The next day Bart took me for a long walk, and in the evening we were supposed to have dinner with the Greens.

8) Тебе придется много заниматься. Если бы ты мог приходить ко мне по воскресеньям, я бы с удовольствием занимался с тобой. - You will have to do a lot. If you could come to me on Sundays, I would gladly study with you.

9) В прошлом году я жил близко от института, и мне не приходилось вставать так рано, как сейчас. - Last year I lived close to the institute, and I didn't have to get up as early as I do now.

10) Я думаю, что вам не следует обращать на это внимания. Стоит ли беспокоиться о пустяках. - I think you shouldn't pay attention to it. Is it worth worrying about trivial matters?

11) Вы, должно быть, все читали эту книгу. Если нет, то вам следовало бы её прочесть как можно скорее, чтобы вы могли обсудить её на занятиях нашего клуба. - You must have all read this book. If not, you should read it as soon as possible so that you can discuss it at our club meetings.

12) Зря ты так разговаривал с ним. Он мог обидеться. - You shouldn't have talked to him like that. He could have been offended.

13) В понедельник я ещё не смогу дать вам определённый ответ. - On Monday, I won't be able to give you a definite answer yet.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос