Переведите на английский язык, обращая внимания на согласование времен. 1. Он знал, что спрос на
этот металл увеличится. 2. Эти данные говорили о том, что производство многих товаров сокращается. 3. Они полагали, что сотрудничество будет взаимовыгодным. 4. Он подчеркнул, что они всегда были надежными партнерами.Ответы на вопрос
2.These data indicate that the production of many goods is declining.
3.They believed that cooperation would be mutually beneficial.
4.He stressed that they have always been reliable partners.
1. Он знал, что спрос на этот металл увеличится. "He knew that the demand for this metal would increase."
In this sentence, we have a past tense verb "знал" (knew) indicating an action that occurred in the past. The dependent clause "что спрос на этот металл увеличится" (that the demand for this metal would increase) is in the future tense, indicating an action that will happen in the future relative to the past action of knowing. In English, we use the past tense for the main verb "knew," and the future tense for the dependent clause "that the demand for this metal would increase."
2. Эти данные говорили о том, что производство многих товаров сокращается. "These data indicated that the production of many goods was decreasing."
In this sentence, we have a past tense verb "говорили" (indicated) indicating an action that occurred in the past. The dependent clause "что производство многих товаров сокращается" (that the production of many goods was decreasing) is in the present tense, indicating an action that was happening at the time the data indicated it. In English, we use the past tense for the main verb "indicated," and the present tense for the dependent clause "that the production of many goods was decreasing."
3. Они полагали, что сотрудничество будет взаимовыгодным. "They believed that the collaboration would be mutually beneficial."
In this sentence, we have a past tense verb "полагали" (believed) indicating an action that occurred in the past. The dependent clause "что сотрудничество будет взаимовыгодным" (that the collaboration would be mutually beneficial) is in the future tense, indicating an action that will happen in the future relative to the past action of believing. In English, we use the past tense for the main verb "believed," and the future tense for the dependent clause "that the collaboration would be mutually beneficial."
4. Он подчеркнул, что они всегда были надежными партнерами. "He emphasized that they had always been reliable partners."
In this sentence, we have a past tense verb "подчеркнул" (emphasized) indicating an action that occurred in the past. The dependent clause "что они всегда были надежными партнерами" (that they had always been reliable partners) is in the past tense, indicating an action that happened before the past action of emphasizing. In English, we use the past tense for both the main verb "emphasized" and the dependent clause "that they had always been reliable partners."
By paying attention to the verb tenses, we can ensure that the translation accurately reflects the time relationships between the actions in the original sentences.
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
