Вопрос задан 23.04.2018 в 20:56. Предмет Английский язык. Спрашивает Поплавская Вера.

It`s simple to describe relatives through marriage in English: you just add `in-law`. Natalya is ma

father`s sister-in-law. In Russian we have special words for each of thes, like zyat` and nevestka... переведите прошу!
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Грейсман Элла.

Достаточно просто описать родственников, которые появились в результате брака (образования новой семьи) по-английски: вы просто добавляете выражение "в законе" к каждому слову.  Наталья - это мама папиной сестры-в-законе. В России мы имеем особые слова для каждого из этих родственников, такие слова как "зять и невестка"...

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос