
Вопрос задан 31.10.2018 в 04:03.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Кашенкова Аделина.
Ну переведите пожалуйста



Ответы на вопрос

Отвечает Топский Арсеха.
В другой раз\однажды дельфин Дарр заплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, давая время подрости своим жемчужинам. Дарр тихо прокрался к ним, открыл все устрицы и аккуратно достал из них жемчужины. Он поменял жемчужины местами , положив их в другие устрицы. Когда он закончил, он заплыл за коралл в ожидании. Когда устрица Омар проснулся и проверил свою драгоценную жемчужину он понял , что жемчужина чужая. С устрицей Амалом произошло то же самое. Вскоре все устрицы проснулись и проверили свои жемчужины, осознавая, что все они перепутаны. Они стали злиться и обвинять друг друга в подмене жемчужин, так как все считали свою жемчужину больше и лучше, чем у других. Дарр не мог больше сдерживаться. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свои споры и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал: однажды, Дарр, твои грязные шутки принесут тебе неприятности. Дарр лишь засмеялся ещё громче и уплыл.



Отвечает Ганаева Алёна.
Часть II
В очередной раз, Дарр, дельфин, поплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, что давало возможность жемчужинам внутри них прорасти. Дарр тихо подкрался, нежно открыл каждую и все устрицы, и вытащил из них жемчужины. Он перемешал их и положил разные жемчужины не в тех устриц. Когда он закончил, он заплыл за некоторый коралл и стал ждать, чтобы посмотреть что будет дальше.
Когда устрица по имени Омар проснулась и проверил свою драгоценную жемчужину, он был уверен, что она не его. Утрица по имени Амал проделал то же самое. Вскоре, все остальные просыпались и проверяли свои жемчужины, только для того, чтобы обнаружить что ни одна из них не является их собственной. Они начали сердиться и обвинять друг друга в подмене, так как их были больше и лучше.
Дарр не мог больше этого выдержать. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свой спор и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал, "Однажды, Дарр, твои грязные шуточки навлекут на тебя большие неприятности." Дарр просто ещё, и ещё больше рассмеялся, а потом, просто уплыл прочь.
В очередной раз, Дарр, дельфин, поплыл на устричную отмель. Все устрицы спали, что давало возможность жемчужинам внутри них прорасти. Дарр тихо подкрался, нежно открыл каждую и все устрицы, и вытащил из них жемчужины. Он перемешал их и положил разные жемчужины не в тех устриц. Когда он закончил, он заплыл за некоторый коралл и стал ждать, чтобы посмотреть что будет дальше.
Когда устрица по имени Омар проснулась и проверил свою драгоценную жемчужину, он был уверен, что она не его. Утрица по имени Амал проделал то же самое. Вскоре, все остальные просыпались и проверяли свои жемчужины, только для того, чтобы обнаружить что ни одна из них не является их собственной. Они начали сердиться и обвинять друг друга в подмене, так как их были больше и лучше.
Дарр не мог больше этого выдержать. Он начал смеяться. Устрицы прекратили свой спор и злобно посмотрели на Дарра. Омар сказал, "Однажды, Дарр, твои грязные шуточки навлекут на тебя большие неприятности." Дарр просто ещё, и ещё больше рассмеялся, а потом, просто уплыл прочь.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili