Вопрос задан 23.10.2018 в 04:28. Предмет Английский язык. Спрашивает Байгушова Дарья.

Как читается в транскрипции стих Who has seen the wind?Neither I,not you;But when the leaves hang

trembling The wind is passing through Who has seen the wind?Neither you,nor I;But when the trees bow down their heads,The wind is passing by.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Белоусов Данил.
Ху хес син зе винд?Найзер ай нот ю бат вен зе ливс хенг тремблинг зе винд ис песинг троуз ху хес син зе винд?Найзер ю ноу ай;Бат вен зе трис боу давн зеир хедс,зе винд ис песинг бай
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Строчка относится к двух стихотворениям: "Who Has Seen the Wind?" и "The Wind is Passing By".

В транскрипции эти два стихотворения звучат следующим образом:

Who Has Seen the Wind? [huː hæz siːn ðə wɪnd]

Neither I, nor you; [ˈniːðər aɪ, nɔːr juː]

But when the leaves hang trembling, [bʌt wɛn ðə liːvz hæŋ ˈtrɛmbəlɪŋ]

The wind is passing through. [ðə wɪnd ɪz ˈpæsɪŋ θruː]

Who Has Seen the Wind? [huː hæz siːn ðə wɪnd]

Neither you, nor I; [ˈniːðər juː, nɔːr aɪ]

But when the trees bow down their heads, [bʌt wɛn ðə triːz baʊ daʊn ðer hɛdz]

The wind is passing by. [ðə wɪnd ɪz ˈpæsɪŋ baɪ]

Эти стихи описывают невозможность физического визуального восприятия ветра и показывают, что мы можем только определить его присутствие по его воздействию на окружающую среду, такую как движение листьев и изгибание деревьев. Стихи говорят о том, что ветер является наблюдаемым эффектом, хотя его самого мы не видим.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос