Вопрос задан 22.10.2018 в 16:34. Предмет Английский язык. Спрашивает Гейдаров Камран.

Поставьте слова в правильном порядке, чтобы получилась пословица на английском, а рядом напишите

перевод получившийся пословицы. В скобках перевод. 1) is worth (стоит/имеет смысл) 2) in the bush (в кустах) 3) in the hand (в руке) 4) two (два) 5) a bird (птица)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Рубчинский Арман.
Лучше одна птичка в руке, чем две в кустах.
A bird in the hand is worth two in the bush

0 0
Отвечает Пилюгина Танюша.
A bird in the hand is worth two in the bush. - Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1) A bird in the hand is worth (стоит/имеет смысл) 2) Two in the bush (в кустах) 3) A bird in the hand (в руке) 4) is worth (стоит/имеет смысл) 5) two (два)

Перевод получившейся пословицы: Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос