Как переводится I have very good days. I spent them with my friends
Ответы на вопрос
Я проводила их с друзьями
Перевод фразы "I have very good days, I spent them with my friends" на русский язык будет звучать так: "У меня очень хорошие дни, я проводил их с друзьями".
Первая часть фразы "I have very good days" означает, что у говорящего есть очень хорошие дни. Здесь используется глагол "have" с указанием притяжательного местоимения "I" (я) и наречия "very" (очень), чтобы указать на то, что дни у него хорошие.
Вторая часть фразы "I spent them with my friends" означает, что говорящий проводит эти дни с друзьями. Здесь используется глагол "spent" (проводить время) с притяжательным местоимением "them" (их), чтобы указать на то, что дни он проводит с кем-то. В данном случае это с его друзьями.
Итак, переводом фразы "I have very good days, I spent them with my friends" на русский язык является "У меня очень хорошие дни, я проводил их с друзьями".
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
