Вопрос задан 19.09.2018 в 00:05. Предмет Английский язык. Спрашивает Родин Данил.

Как пишется "i wanted to find (on\off\up\aboet\out) the truth" что из них???подскажите прошу,очень

надо))
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Панова Софья.
I wanted to find out the truth.
0 0
Отвечает Александрова Елизавета.
I wanted to find out the truth. Find something out = узнавать
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фраза "i wanted to find (on\off\up\aboet\out) the truth" содержит несколько ошибок и непонятных частей. Попробуем разобраться, что может быть имелось в виду.

1. "i wanted to find the truth": Эта фраза означает "я хотел найти правду". Здесь нет ошибок и фраза пишется именно так.

2. "on the truth": Не совсем понятно, что имеется в виду. Возможно, автор хотел сказать "о правде" или "насчет правды". В этом случае фраза будет выглядеть так: "i wanted to find out about the truth" или "i wanted to find out the truth".

3. "off the truth": Эта фраза не имеет ясного смысла. Возможно, автор хотел сказать "относительно правды" или "что-то, что относится к правде". В этом случае фраза будет выглядеть так: "i wanted to find something off the truth" или "i wanted to find something related to the truth".

4. "up the truth": Эта фраза также не имеет ясного смысла. Возможно, автор хотел сказать "вверх по отношению к правде" или "по направлению к правде". В этом случае фраза будет выглядеть так: "i wanted to move up the truth" или "i wanted to move towards the truth".

5. "aboet the truth": Эта фраза также не имеет ясного смысла. Возможно, автор ошибся при написании и хотел сказать "about the truth" (о правде). В этом случае фраза будет выглядеть так: "i wanted to find about the truth".

Итак, в зависимости от того, что автор имел в виду, фраза "i wanted to find (on\off\up\aboet\out) the truth" может быть исправлена следующим образом:

- "i wanted to find the truth" (я хотел найти правду) - "i wanted to find out about the truth" (я хотел узнать о правде) - "i wanted to find something off the truth" (я хотел найти что-то, что относится к правде) - "i wanted to move up the truth" (я хотел двигаться вверх по отношению к правде) - "i wanted to find about the truth" (я хотел узнать о правде)

Надеюсь, это поможет вам разобраться в смысле фразы. Если у вас есть еще вопросы, пожалуйста, спрашивайте!

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос