Вопрос задан 11.09.2018 в 00:55. Предмет Английский язык. Спрашивает Мадихова Альнура.

СРОЧНО!!! Благодарю! Тема свободная. Стих, на английском языке (с переводом), 50 и более слов.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Пак Ника.
Where the Sidewalk Ends by Shel Silverstein (Там, где кончается тротуар. Шел Сильверстейн)
There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.

Есть место, где заканчивается тротуар
И перед тем как начинается улица
Там растет мягкая и белая трава
И солнце горит ярким малиновым цветом
И лунные птицы отдыхают после полета
Чтобы охладиться в мятном ветре.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот для вас стих на английском языке:

Whispers of the Night

In shadows cast by the moon's soft glow, Whispers of the night begin to flow. Stars above tell tales untold, A universe of secrets to behold.

Through darkness, dreams take flight, Guided by the celestial light. Silent echoes in the night air, A symphony of solitude, rare.

The wind, a gentle lullaby, As night unfolds its mystery sky. Nature's whispers, soft and keen, Reveal a world seldom seen.

And as the night surrenders to dawn, The secrets of darkness quietly drawn. A new day's tale is yet to be spun, In the dance of the earth and the sun.

Перевод:

Шепот ночи

В тени, что лунный свет бросает, Шепот ночи начинает текать. Звезды наверху рассказывают неведомые сказки, Вселенная секретов, что скрыты от нас.

Через тьму сны взлетают, Ведомые светом небесным. Безмолвные эхи в ночном воздухе, Симфония уединения, драгоценная.

Ветер — нежное колыбельное, Пока ночь раскрывает своё таинство небес. Шепоты природы, мягкие и точные, Раскрывают мир, редко видимый.

И когда ночь сдается перед рассветом, Тайны тьмы тихо раскрываются. Сказка нового дня ещё не рассказана, В танце земли и солнца.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос