
They won't never go there again


Ответы на вопрос

перевод нужен был??



Фраза "They won't never go there again" является двойным отрицанием и грамматически некорректной. Корректная формулировка должна быть "They will never go there again" или "They won't go there again".
Перевод фразы "They won't go there again" на русский язык будет звучать как "Они больше не пойдут туда". Это означает, что они приняли решение не посещать это место в будущем.
Причины, по которым они больше не хотят идти туда, могут быть разными. Возможно, им не понравилось обслуживание, атмосфера или качество предоставляемых услуг. Также, может быть, что они испытали негативный опыт или получили плохие впечатления от предыдущего посещения этого места.
В любом случае, фраза "They won't go there again" является выражением их решения и намерения больше не посещать данное место в будущем.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili