Вопрос задан 02.09.2018 в 04:07. Предмет Английский язык. Спрашивает Соловьёв Вова.

Как будет по английски: иногда мы соримся, но не можем долго злится друг на друга

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Шаймарданов Радмир.
We sometimes quarrel with each other but we dont keep on for a long time
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Фраза "Иногда мы ссоримся, но не можем долго злиться друг на друга" на английском языке может быть выражена следующим образом:

"Sometimes we argue, but we can't stay mad at each other for long."

Здесь:

- "Sometimes" - переводится как "Иногда", обозначает непостоянство или случайность. - "we argue" - переводится как "мы ссоримся", указывает на конфликты или несогласия между людьми. - "but" - переводится как "но", связывает две противоположные идеи. - "we can't stay mad at each other" - переводится как "мы не можем долго злиться друг на друга". Здесь "stay mad" означает "оставаться в злости" или "злиться долго". - "for long" - переводится как "долго", указывает на продолжительность времени.

Таким образом, фраза целиком описывает временные конфликты, но также подчеркивает быстрое разрешение и неспособность долго держать злость.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос