
Как будет по английски: иногда мы соримся, но не можем долго злится друг на друга


Ответы на вопрос




Фраза "Иногда мы ссоримся, но не можем долго злиться друг на друга" на английском языке может быть выражена следующим образом:
"Sometimes we argue, but we can't stay mad at each other for long."
Здесь:
- "Sometimes" - переводится как "Иногда", обозначает непостоянство или случайность. - "we argue" - переводится как "мы ссоримся", указывает на конфликты или несогласия между людьми. - "but" - переводится как "но", связывает две противоположные идеи. - "we can't stay mad at each other" - переводится как "мы не можем долго злиться друг на друга". Здесь "stay mad" означает "оставаться в злости" или "злиться долго". - "for long" - переводится как "долго", указывает на продолжительность времени.
Таким образом, фраза целиком описывает временные конфликты, но также подчеркивает быстрое разрешение и неспособность долго держать злость.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili