Вопрос задан 01.08.2018 в 07:32. Предмет Английский язык. Спрашивает Солин Арсений.

Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на употребление инфинитива: 1)

It is a great pleasure to make your acquaintance. 2) I have come here to help you. 3) The problem to be discussed at our meeting is very important.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Карабаев Даня.
1) Мне очень приятно с вами познакомиться.
2) 
Я пришел сюда, чтобы помочь вам.
3) 
Проблема будет обсуждаться на нашей встречи это очень важно.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Я могу помочь вам с переводом и другими задачами. Вот перевод ваших предложений на русский язык с объяснениями употребления инфинитива:

1) It is a great pleasure to make your acquaintance. - Очень приятно познакомиться с вами. В этом предложении инфинитив to make your acquaintance выражает цель действия, которая соответствует русскому деепричастию познакомиться. 2) I have come here to help you. - Я пришел сюда, чтобы помочь вам. В этом предложении инфинитив to help you также выражает цель действия, но в отличие от предыдущего примера, он не может быть заменен деепричастием, поэтому перед ним ставится союз чтобы. 3) The problem to be discussed at our meeting is very important. - Проблема, которая будет обсуждаться на нашем собрании, очень важна. В этом предложении инфинитив to be discussed at our meeting образует сложное дополнение к существительному problem, которое соответствует русскому придаточному предложению, вводимому союзом который.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос