
Вопрос задан 07.11.2023 в 20:48.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Лучшев Максим.
Какие 2 варианта перевода есть 1)stop doing 2)stop to do 2) Эта фирма как говорят, получает
большие прибыли

Ответы на вопрос

Отвечает Дудь Коля.
Ответ:
1) перестань
2)прекратить делать



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
1) "Stop doing" переводится как "перестать делать" или "прекратить делать". Это фраза, которая указывает на прекращение какого-либо действия или деятельности. Например, "Stop doing that" означает "перестань это делать".
2) "Stop to do" переводится как "остановиться, чтобы сделать что-то". Эта фраза указывает на то, что кто-то останавливается в каком-либо месте или в какой-либо ситуации, чтобы выполнить определенное действие. Например, "I stopped to do my homework" означает, что я остановился (возможно, где-то на улице) с целью выполнить свою домашнюю работу.
В вашем втором предложении "Эта фирма, как говорят, получает большие прибыли", переводится как "This company, as they say, makes big profits".


Похожие вопросы

Английский язык 245
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili