
Вопрос задан 07.11.2023 в 05:42.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Хомяк Данила.
Люди, как по английскому будет "Я буду всегда тебя ценить"? Нужно ребёнку для 2 класса сочинение, а
в переводчиках не точный перевод 

Ответы на вопрос

Отвечает Керимова Зарият.
I will always value you



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
На английском языке фраза "Я буду всегда тебя ценить" может быть переведена как "I will always cherish you". Это выражение подчеркивает глубокое уважение и признательность к кому-то. Если ваш ребенок пишет сочинение для 2-го класса, то, возможно, будет полезно использовать более простой вариант перевода, например: "I will always value you" или "I will always appreciate you". Эти фразы сохраняют основной смысл и передают идею того, что человека будут всегда ценить и уважать.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Английский язык 190
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili