Вопрос задан 05.11.2023 в 10:39. Предмет Английский язык. Спрашивает Маткин Илья.

Find the correct translation Надо помогать бабушке (закон, правила) a. You ought to help your

grandmotherb. You should help your grandmotherc. You can help your grandmotherd. You may help your grandmother​
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Barbq-Junior Андрюха.

Ответ:

ответ буква b

Объяснение:

should- переводится как НАДО

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот подробное объяснение правильного перевода фразы "Надо помогать бабушке":

В данном контексте правильный перевод будет следующий:

a. You ought to help your grandmother

Переводы b, c и d также имеют свои собственные нюансы:

b. You should help your grandmother (Вы должны помочь своей бабушке) - "should" подразумевает рекомендацию или совет, но не такое же строгое обязательство, как "ought to".

c. You can help your grandmother (Ты можешь помочь своей бабушке) - "can" указывает на возможность выполнить действие, но не обязательство.

d. You may help your grandmother (Ты можешь помочь своей бабушке) - "may" указывает на разрешение или возможность, но также не накладывает строгое обязательство.

Выбор между "ought to", "should", "can" и "may" зависит от тонких нюансов предпочтений и контекста, но в данном случае "ought to" наиболее точно передает смысл оригинальной фразы.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос