
Как сказать по-английски: Тебе стоило бы поучиться у него тому-то или делать то-то?


Ответы на вопрос







Я попробую ответить подробно. Как сказать по-английски: Тебе стоило бы поучиться у него тому-то или делать то-то?
Существует несколько способов перевести эту фразу на английский язык, в зависимости от контекста и тона. Вот некоторые из них:
- You should learn from him how to do this or that. - You could benefit from his example of doing this or that. - You would do well to follow his lead on doing this or that. - You might want to take a cue from him on doing this or that.
Все эти варианты выражают совет или рекомендацию, но с разной степенью уверенности и вежливости. Первый вариант самый прямой и настойчивый, а последний самый мягкий и дипломатичный.
Если вы хотите использовать онлайн-переводчик, то я нашла один сайт, который может помочь вам: [Google Translate](https://translate.google.ru/?hl=en). Вы можете ввести свою фразу на русском языке и выбрать английский язык для перевода. Однако, я не могу гарантировать точность и качество такого перевода, поэтому я рекомендую проверять его с помощью других источников или носителей языка.
Надеюсь, что это было полезно для вас.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili