Вопрос задан 06.09.2023 в 21:55. Предмет Английский язык. Спрашивает Петров Никита.

Переведите пожалуйста,только качественно) Professor McGonagall's voice trembled as she went on.

"That's not all. They're saying he tried to kill the Potter's son, Harry. But -- he couldn't. He couldn't kill that little boy. No one knows why, or how, but they're saying that when he couldn't kill Harry Potter, Voldemort's power somehow broke -- and that's why he's gone."It's -- it's true?" faltered Professor McGonagall. "After all he's done... all the people he's killed... he couldn't kill a little boy? It's just astounding... of all the things to stop him... but how in the name of heaven did Harry survive?" "We can only guess," said Dumbledore. "We may never know." Professor McGonagall pulled out a lace handkerchief and dabbed at her eyes beneath her spectacles. Dumbledore gave a great sniff as he took a golden watch from his pocket and examined it. It was a very odd watch. It had twelve hands but no numbers; instead, little planets were moving around the edge.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Брынзывин Иван.
— Це ще не все, — тремтячим голосом вела далі професорка Макґонеґел. — Кажуть, він намагався вбити Гаррі, сина Поттерів. Але не зміг… Він не зміг убити того хлопчика. Ніхто не знає, чому і як, але кажуть, ніби, не спромігшись убити Гаррі Пот-тера, Волдеморт утратив свою силу, — і саме тому його не стало.Дамблдор понуро кивнув головою.— Це… правда? — затнулася професорка Макґонеґел. — Невже після всього, що він… заподіяв, замордувавши стількох людей, він не зміг убити хлопчика? Я просто приголомшена… Його ніхто не міг зупинити, тож як, о Господи, спромігся вижити Гаррі?— Хіба я знаю? — відповів Дамблдор. — Можна тільки здогадуватись.Професорка Макґонеґел витягла мереживну хустинку і приклала її до очей, що ховалися за окулярами. Дамблдор засопів, дістав з кишені золотого годинника і глянув на нього. То був дуже дивний годинник. Він мав дванадцять стрілок, але не мав цифр: замість них по ободу рухалися маленькі пла-нетки. Проте, здається, вони щось йому розповіли, бо Дамблдор, запхавши годинника назад до кишені, проказав:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Профессор МакГонаголл дрожащим голосом продолжила. "Это еще не все. Говорят, что он попытался убить сына Поттеров, Гарри. Но... он не смог. Он не мог убить этого маленького мальчика. Никто не знает почему или как, но говорят, что когда он не смог убить Гарри Поттера, сила Волдеморта как-то сломалась — и вот почему его уже нет." "Это... это правда?" запнулась профессор МакГонаголл. "После всего, что он сделал... всех, кого он убил... он не смог убить маленького мальчика? Это просто поразительно... из всех вещей, которые могли остановить его... но как, черт возьми, Гарри выжил?" "Мы можем только гадать," сказал Дамблдор. "Мы, возможно, никогда не узнаем." Профессор МакГонаголл вытащила кружевной носовой платок и вытерла глаза под очками. Дамблдор сделал большой хмурый шмыгун, вынул золотые часы из кармана и осмотрел их. Это были очень странные часы. У них было двенадцать стрелок, но никаких цифр; вместо этого по краю двигались маленькие планеты.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос