Вопрос задан 29.07.2023 в 07:02. Предмет Английский язык. Спрашивает Андрюшко Роман.

Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них герундий или герундиальный оборот,

установите его функцию, т.е. укажите, является ли он подлежащим, частью сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством. Переведите предложения на русский язык. 1.​ Keeping his secret won't do any harm. 2.​ All I want is getting to the truth. 3.​ He did not like the idea of her staying with her father's people in Capetown. 4.​ He was aware of Jack's watching him attentively. 5.​ She smiled without showing her teeth. 6.​ It was some time before I remembered having met him on the Liston plane.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Агапова Ксения.
1.​ Keeping his secret won't do any harm. (подлежащее) - Сохранение его тайны не принесет никакого вреда.
2.​ All I want is getting to the truth. (часть сказуемого)  -
Все, что я хочу, это добраться до истины
3.​ He did not like the idea of her staying with her father's people in Capetown. (определение) - Ему не понравилась мысль, что она останется в Кейптауне с людьми своего отца.

4.​ He was aware of Jack's watching him attentively. (дополнение) -
Он знал, что Джек внимательно следит за ним.

5.​ She smiled without showing her teeth. (обстоятельство) -

Она улыбнулась, не показывая зубы.

6.​ It was some time before I remembered having met him on the Liston plane. (дополнение) -
Прошло некоторое время, прежде чем я вспомнил, что встретил его в самолете Листона.





0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. Keeping his secret won't do any harm. Герундий: Keeping (подлежащее). Функция: подлежащее.

  2. All I want is getting to the truth. Герундий: getting (часть сказуемого). Функция: часть сказуемого.

  3. He did not like the idea of her staying with her father's people in Capetown. Герундиальный оборот: her staying with her father's people in Capetown (дополнение). Функция: дополнение.

  4. He was aware of Jack's watching him attentively. Герундий: watching (часть сказуемого). Функция: часть сказуемого.

  5. She smiled without showing her teeth. Герундий: showing (обстоятельство). Функция: обстоятельство.

  6. It was some time before I remembered having met him on the Liston plane. Герундий: having met (определение). Функция: определение.

Перевод на русский:

  1. Сохранение его секрета не причинит вреда.
  2. Все, чего я хочу, это достичь истины.
  3. Ему не понравилась идея того, чтобы она оставалась у своих отца в Кейптауне.
  4. Он заметил, что Джек внимательно его наблюдает.
  5. Она улыбнулась, не показывая свои зубы.
  6. Прошло некоторое время, прежде чем я вспомнил, что встречал его в самолете Листон.
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос