Вопрос задан 29.07.2023 в 04:53. Предмет Английский язык. Спрашивает Смирнов Евгений.

Как переводится предложение "You were quite the sight of sore eyes"

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Стафинцова Маша.

Скорее всего, имеется в виду выражение

a sight for sore eyes

(в переводе "услада для усталых глаз")

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод предложения "You were quite the sight for sore eyes" на русский язык может быть таким: "Ты был/была настоящим утешением для глаз."

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос