Вопрос задан 29.07.2023 в 04:08. Предмет Английский язык. Спрашивает Иванова Евгения.

You can’t hear me cry Можете объяснить смысл этого предложения и есть ли у него правило

какое-нибудь? Ты не можешь слышать меня плакать(¿) You can’t hear how i cry -модно так тоже писать???
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Редько Ваня.

You can’t hear me cry/crying.

Ты не слышишь, как я плачу/кричу.

Это конструкция называется сложное дополнение— Complex Object.

You can’t hear how I cry - так говорят НЕ носители языка, носители же используют конструкцию сложного дополнения.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Оба предложения "You can’t hear me cry" и "You can’t hear how I cry" имеют похожий смысл, который можно перевести как "Ты не можешь слышать, как я плачу" или "Ты не можешь слышать меня плакать". Эти предложения указывают на отсутствие способности кого-то слышать или воспринимать звук плача.

Когда мы говорим о неком субъекте (в данном случае "You" - "ты"), который не может услышать плач другого человека ("me" - "меня"), употребляется конструкция "can’t hear" (не может слышать). Здесь "hear" - это глагол, который означает "слышать".

Относительно вашего вопроса о правилах: эти предложения соответствуют правилам английской грамматики и являются правильными формами для выражения данной идеи. Существует несколько способов выразить ту же самую мысль, используя различные фразы и формулировки, но обе предложенные вами версии вполне приемлемы и понятны на английском языке.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос