You can’t hear me cry Можете объяснить смысл этого предложения и есть ли у него правило
какое-нибудь? Ты не можешь слышать меня плакать(¿) You can’t hear how i cry -модно так тоже писать???Ответы на вопрос
You can’t hear me cry/crying.
Ты не слышишь, как я плачу/кричу.
Это конструкция называется сложное дополнение— Complex Object.
You can’t hear how I cry - так говорят НЕ носители языка, носители же используют конструкцию сложного дополнения.
Оба предложения "You can’t hear me cry" и "You can’t hear how I cry" имеют похожий смысл, который можно перевести как "Ты не можешь слышать, как я плачу" или "Ты не можешь слышать меня плакать". Эти предложения указывают на отсутствие способности кого-то слышать или воспринимать звук плача.
Когда мы говорим о неком субъекте (в данном случае "You" - "ты"), который не может услышать плач другого человека ("me" - "меня"), употребляется конструкция "can’t hear" (не может слышать). Здесь "hear" - это глагол, который означает "слышать".
Относительно вашего вопроса о правилах: эти предложения соответствуют правилам английской грамматики и являются правильными формами для выражения данной идеи. Существует несколько способов выразить ту же самую мысль, используя различные фразы и формулировки, но обе предложенные вами версии вполне приемлемы и понятны на английском языке.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
