
Что грамотнее для ушей носителей языка слышется правильно предложение "Я знаю немного(мало) о вас:
I know little/few/some/something/bit about you.

Ответы на вопрос

Я знаю немного (мало) о вас (= знаю недостаточно, хотел бы знать больше) - I know little about you.



I know a bit about you
Я знаю немного о вас
I know a little bit about you
Я знаю совсем немного о вас
I know something about you
Я кое-что о Вас знаю
PS
а вот "что грамотнее для ушей носителей языка слышИтся правильно предложение" - для меня как носителя русского языка это слышится не очень правильно.



Оба варианта звучат вполне грамотно и понятно на английском языке. Однако каждое из них может нести немного разное значение:
"Я знаю немного о вас" - "I know a little about you." Этот вариант подразумевает, что говорящий имеет небольшое количество информации о собеседнике, но не слишком много.
"Я знаю мало о вас" - "I know little about you." Этот вариант указывает на то, что у говорящего очень мало информации о собеседнике.
Оба варианта верны и могут быть использованы в различных контекстах. Выбор между ними зависит от того, насколько сильно вы хотите подчеркнуть ограниченность вашего знания о собеседнике. Если хотите акцентировать, что знаете о нем чуть больше, то используйте "I know a little about you." Если вы хотите подчеркнуть, что ваше знание ограничено, то лучше выбрать "I know little about you."


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili