Вопрос задан 28.07.2023 в 20:28. Предмет Английский язык. Спрашивает Данилова Лера.

I am trying to pick myself from piece by piece -что за значение? from piece by piece-это идиома

какая-то? я в интернете ничего не нашел И еще:как правильно перевести: я пытаюсь собрать картину по кусочкам???
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ларина Анна.

from piece by piece- это переводится как от заготовки.

И ты правильно перевёл предложение

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Trying to pick myself from piece by piece" не является стандартной идиомой на английском языке. Возможно, это было создано автором с целью передать определенное значение или чувства, но как идиома оно не используется.

Если вы хотите правильно перевести фразу "я пытаюсь собрать картину по кусочкам", можно сказать на английском:

"I'm trying to piece together the picture."

Это выражение означает, что вы пытаетесь собрать полную картину или понимание чего-то, используя отдельные фрагменты информации или элементы.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос