Вопрос задан 05.07.2023 в 07:07. Предмет Английский язык. Спрашивает Калиева Алия.

Мне не жалко баллов, только дайте нормальный ответ, пожалуйста. ​ Я читала произведение и никак

не могу понять следующие фразы, сколько ни ищу в интернете:1. He dragged out the last bit. 2. The feeling growing all too thin.Пожалуйста, переведите их так, чтобы был адекватный смысл, а не набор несвязных между собой слов.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Глебов Денис.

1. He dragged out the last bit.

drag out - растягивать.

Возможный перевод вашего предложения: Он произнес фразу, растягивая последний звук/слог.

2. The feeling growing all too thin - это явно независимый причастный оборот, можно перевести как "в то время как это ощущение пропадало/покидало (его/ее)"

0 0
Отвечает Зендрикова Ксюша.

Перевод зависит от контекста, темы и смысла произведения в целом. Если же переводить сами фразы грубо говоря дословно, то:

He dragged out the last bit - Он вытащил последний кусочек (часть).

The feeling growing all too thin - Это чувство становится слишком тонким.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
  1. "He dragged out the last bit" - Он затянул последний кусочек. Это означает, что "он" сделал что-то медленно или задержался на последней части какого-то действия или процесса. В контексте произведения это может указывать на то, что персонаж делал что-то медленно или неохотно, стараясь оттянуть завершение или продолжение какой-то ситуации.

  2. "The feeling growing all too thin" - Чувство становится слишком тонким. Это фраза указывает на то, что чувство, о котором идет речь, становится слабее, уменьшается или исчезает. Оно становится "слишком тонким", что может означать, что оно становится незаметным или непрочным. В контексте произведения это может отражать угасание эмоций, связанных с какой-то ситуацией или отношениями персонажей.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос