
Срочный перевод с русского на английский! (с правильным переводом терминов) Выручите, спасибо!
1. Поступление Заявления об увольнении от сотрудника. 2. Создание документа в 1C «Увольнение из организации». 3. Печать документа Приказ о прекращении (расторжении) трудового договора с работником (увольнении) (Т-8). Формализация (сбор подписей, печатей при необходимости). Внесение записи в трудовую книжку и журнал учета движения трудовых книжек, а также в личное дело сотрудника. 4. Окончательный расчет с сотрудником в тот же день. 5. Архивирование бумажного документа Приказ о прекращении (расторжении) трудового договора с работником (увольнении). В случае оформления Соглашения о расторжении трудового договора – вкладывается в личное дело. Трудовая книжка – выдается сотруднику на руки (под подпись). 6. Выдача справок 2-НДФЛ и 182-н на руки сотруднику. 7. В 1С формируется регламентированный отчет по форме «СЗВ-ТД» и направляется по телекоммуникационным каналам в государственные органы (1 рабочий день).

Ответы на вопрос

Ответ:
Receipt of a letter of resignation from an employee.
2. Creation of a document in 1C "Dismissal from the organization".
3. Print document Order on termination (termination) of the employment contract with the employee (dismissal) (T-8). Formalization (collection of signatures, stamps, if necessary). Making an entry in the work book and the journal of the movement of work books, as well as in the employee's personal file.
4. Final settlement with the employee on the same day.
five.5. Archiving a paper document Order on termination (termination) of an employment contract with an employee (dismissal). In the case of execution of the Agreement on termination of the employment contract - invested in a personal file. Employment record book - issued to the employee by hand (signature).
6. Issuance of certificates 2-NDFL and 182-n in the hands of the employee.
7. In 1C, a regulated report is generated in the form "SZV-TD" and is sent via telecommunication channels to government agencies (1 business day).
Answer:
Объяснение:



Here's the urgent translation of the provided text from Russian to English with the appropriate terminology:
- Receipt of an Employee Resignation Notice.
- Creation of a document in 1C "Employee Termination from the Organization."
- Printing of the Order on Termination (Cancellation) of the Employment Contract with the Employee (Dismissal) (Form T-8). Formalization (collection of signatures, stamps if necessary). Recording in the employee's work record book and the journal of labor book movement, as well as in the employee's personal file.
- Final settlement with the employee on the same day.
- Archiving the paper document of the Order on Termination (Cancellation) of the Employment Contract with the Employee (Dismissal). In case of an Agreement on the Termination of the Employment Contract, it is placed in the employee's personal file. The work record book is handed over to the employee (for signature).
- Issuance of tax certificates 2-NDFL and 182-n to the employee.
- In 1C, a regulatory report in the "SZV-TD" format is generated and sent via telecommunications channels to government authorities (within one business day).


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili