
Вопрос задан 27.06.2023 в 06:22.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Макаров Ньургун.
Как правильно переводится выражение «feeling is believing»?


Ответы на вопрос

Отвечает Курбанов Рафаэль.
Seeing is believing))
Пока не увижу, не поверю.
У вас, наверное, опечатка или это шуточное выражение по образцу поговорки?



Отвечает Алифора Рита.
Ответ:
«Чувство - это вера»...



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Выражение "feeling is believing" может быть переведено как "чувство — это вера" или "чувство — это убеждение". Это выражение подчеркивает, что люди часто верят в то, что они чувствуют или переживают, и оно может означать, что для убеждения кого-то в чем-то важном, иногда необходимо, чтобы они сами это почувствовали или пережили.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili